Главная » Статьи » История |
«РАСШИФРОВАН САМЫЙ ДРЕВНИЙ АЛФАВИТ НА ЗЕМЛЕ».
Краткую заметку под таким названием я обнаружил на днях, пролистывая отложенные когда-то для более внимательного прочтения самые интересные страницы из различных израильских газет на русском языке. На этой странице проставлено: дата 31.03.05, № 587, газета «СЕКРЕТ», рубрика «Наука и жизнь», стр. 111. Весь текст заметки: «Известному немецкому учёному-лингвисту Рейнхарду Леманну из Университета Майнца удалось расшифровать самый древний алфавит на Земле. Его создали финикийцы, населявшие город Библос (современный город Джубейль в Ливане), около 5 тысяч лет назад. Ключом стало проклятие в адрес грабителей гробниц на саркофаге царя Ахимора. Во избежание недоразумений финикийцы сделали надпись сразу на двух языках – родном, до сих пор не поддававшемся расшифровке, и на языке своих соседей лувийцев. Последний давным-давно прочитан учёными». Удивляет поразительная древность этого алфавита. В неё трудно верится. Однако, учитывая феноменальную аккуратность немецких учёных, можно доверять указанной ими датировке. Если так, то чего стоит юдофобское словоблудие в советских энциклопедических словарях… Напомню к этому, что языком финикийцев, во всяком случае, во времена древнего государства евреев был иврит той эпохи. 5 тысяч лет назад тот язык был ещё «чуть-чуть» архаичнее, но он был всё же предком уже языка древнееврейского. Мне такую древность алфавита трудно себе представить. Ведь русские тексты и надписи на монетах, древностью всего лишь в несколько столетий, даже специалистам трудно не только понять, хотя бы приблизительно, но и не всегда возможно прочесть, да ещё и расшифровать. В глубине ещё на два-три века древнее само понятие «речь русская» (даже ещё не «язык русский») становится бессмысленным, как рассуждение о дырке от съеденного бублика. И всё же такая невообразимая древность семитского алфавита объясняет, почему 22-буквенный еврейский алфавит, прототип всех прочих алфавитов в мире, всё ещё столь идеален, что в течение тысячелетий он не подвержен изменениям по своему составу, - в отличие, например, от алфавита русского, лучшего из всех прочих, даже европейских алфавитов. Проёмы письма сказываются на приёмах речи. И наоборот. Так, например, в устной речи на иврите слово ШОР (Шин – Вав – Рэш) «бык» во множественном числе превращается в ШВАРЫМ (Шин – Вав – Рэш – Йуд – Мэм) «быки», а не в ШОРЫМ, потому что буква Вав может читаться звуком В, О или У. Удобнее произносить ШВАРЫМ, а не ШОРЫМ. («Про между прочим», отгадайте: откуда в русском языке слово ШОРНИК? Не ШОРник ли шьёт из БЫЧЬЕЙ кожи всякую конскую сбрую, в частности, ШОРы?). Есть в иврите две не всегда корневые буквы (вставные, беглые) – Вав и Йуд, - которые имеют разные прочтения. Эти две почти волшебные буквы еврейского письма называются «матерями чтения». В алфавитах, где с целью упрощения обучения народа грамоте к согласным буквам добавлены буквы гласные, сказочные возможности приёмов использования «матерей чтения» оказалось невозможным применить. Скопировать в точности еврейскую последовательность обозначений звуков речи не удаётся из-за того, что еврейские «матери чтения» в алфавитах, производных от алфавита еврейского, оказываются излишними и всё путающими. В русской грамоте – в старом славянском письме – всё новых гласных становилось всё больше, но проблемы письма и речи из-за таких «усовершенствований» письменности становились лишь всё более несусветными. Сколько таких излишних букв кириллицы вышло уже из употребления! И все же по сей день в русском алфавите всё ещё имеется значительно больше букв, чем необходимо для современного русского языка. В русском алфавите, лучшем даже из всех европейских, число букв и сегодня всё ещё далеко не идеально. На протяжении своей истории русское письмо возвращалось к своему истоку, - еврейскому эталону. Сегодня русский алфавит ближе всех прочих алфавитов в мире к алфавиту еврейскому. Надо бы навести очередной порядок, да кое-кому трудно на это решиться. Немцы в своём письме недавно смогли убрать, например, двоеточия над гласными, а русские лингвисты пока не могут разобраться с излишествами в своём алфавите. На наших глазах меняются обозначения звуков речи и число букв в алфавитах разных языков. Даже некоторые крупнейшие из исламских стран перешли не так давно с арабских букв на буквы латинские. А еврейское 22-буквенное квадратное письмо вот уже сколько тысячелетий остаётся неизменным, навечно недостижимым идеалом для всех, эталоном для подражания всеми алфавитными письменностями в мире. Иосиф Ольшаницкий | |
Просмотров: 1061 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 1 | |
| |
Категории раздела
Экономика [19] |
История [114] |
Наука и техника [222] |
Архитектура [16] |
Разное [48] |
Политика [5] |
ՀԱՄԱՅՆՔՆԵՐ [3] |
Мини-чат
ОПРОС